Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden
+50
SirWillibald
Darth Bane
Turbopups
N4-DO
Korron
(major)Tom
axxel
Widukind
buddler
Herschet
Necro_Man_Ser
Halvarson
Ecthelion
Tarkin
Nova
Roninshredder
Caine-HoA
Andor
waheela
Yoda seine Mudda
ScumDan
Necrogoat
Ben Kenobi
Sedriss
Pogopuschel
Obi-Wan
Mattes
Marco Reinartz
Dalli
tgbrain
Waramo
Blubber
DaWall
Spitfire
Udo77
TKundNobody
Yosha
Flo-Master
Farlander
Sarge
Xun
JayCop
Laminidas
hddejonge
Barlmoro
Ruskal
Durian Khaar
Dexter
Quexxes
csaa4902
54 verfasser
MosEisleyRaumhafen :: Battlefield X-Wing 2.0 :: X-Wing 1.0 Aktives Archiv :: Regelfragen und -antworten
Seite 7 von 7
Seite 7 von 7 • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
Re: Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden
So, knapp ein Jahr später geht es weiter...
Erstmal... bitte belaßt den Namen des TIE Silencer auch im Deutschen so. Bitte nicht "Dämpfer".
Zweitens... Ich habe den M12-L Kimogila nicht vorliegen, aber laut YASB wird der "Bullseye"-Feuerwinkel mit "Bullaugen"-Feuerwinkel übersetzt:
Dalan Oberos (Kimogila) (25)
Zu Beginn der Kampfphase darfst du ein feindliches Schiff in deinem Bullaugen-Feuerwinkel in Reichweite 1-3 in die Zielerfassung nehmen.
View in Yet Another Squad Builder
Ist das wirklich so übersetzt worden?? "Bullseye" heißt "Volltreffer", nicht "Bullauge". Ein Bullauge ist das da:
Erstmal... bitte belaßt den Namen des TIE Silencer auch im Deutschen so. Bitte nicht "Dämpfer".
Zweitens... Ich habe den M12-L Kimogila nicht vorliegen, aber laut YASB wird der "Bullseye"-Feuerwinkel mit "Bullaugen"-Feuerwinkel übersetzt:
Dalan Oberos (Kimogila) (25)
Zu Beginn der Kampfphase darfst du ein feindliches Schiff in deinem Bullaugen-Feuerwinkel in Reichweite 1-3 in die Zielerfassung nehmen.
View in Yet Another Squad Builder
Ist das wirklich so übersetzt worden?? "Bullseye" heißt "Volltreffer", nicht "Bullauge". Ein Bullauge ist das da:
Laminidas- Boarding Team Mos Eisley
Re: Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden
Ja es ist mit bullauge übersetzt worden.
Muss ja zum Tie Dampfer passen.
Muss ja zum Tie Dampfer passen.
Khar- Einwohner des MER
Re: Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden
Auch wenn's stimmt das es eigenartig übersetzt Ist, finde ich es gehört nicht hier hin.
Herschet- Einwohner des MER
Re: Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden
Das ist ist nicht eigenartig übersetzt - "Bullauge" ist schlicht falsch.
Laminidas- Boarding Team Mos Eisley
Re: Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden
Seconded.Laminidas schrieb:Das ist ist nicht eigenartig übersetzt - "Bullauge" ist schlicht falsch.
Werden bei der Übersetzung von Spielregeln eigentlich professionelle Übersetzer beauftragt oder machen das offensichtlich überforderte Verlagsangestellte? Es ist so traurig.
Ein Bullauge ist ein "porthole".
_________________
„Größe nicht alles ist. Die kleinere Truppe wir sind, dafür größer im Geist.“
Yosha- Kriegsheld des MER
Re: Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden
tja da haben die nur Google Übersetzer benutzt. Da kommt der Schwachsinn raus. Mein Wörterbuch sagt dazu Volltreffer oder Ziemscheibenmitte, da wird der Begriff gerne bei Dart verwendet wenn die Mitte das "Bullseye" getroffen wird.
Also ein bisschen mehr Mühe können die sich schon beim Übersetzen machen.
Also ein bisschen mehr Mühe können die sich schon beim Übersetzen machen.
_________________
- Hangar Scum:
3* 5* 3* 3* 1+ 2* 2* 2* 4* 4* 2* 2* 2* 1* 1* 1*
Korron- Veteran des MER
Re: Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden
übrigens grad mir und meinen Sohnemann aufgefallen,
auf der deutschen Karte zum "verb. Slam" steht keine Einschränkung darüber das die freie Aktion aus der Aktionsleiste stammen muss.
auf der deutschen Karte zum "verb. Slam" steht keine Einschränkung darüber das die freie Aktion aus der Aktionsleiste stammen muss.
_________________
- Hangar Scum:
3* 5* 3* 3* 1+ 2* 2* 2* 4* 4* 2* 2* 2* 1* 1* 1*
Korron- Veteran des MER
Re: Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden
Mach ich fertig. Sollte mit dem nächsten Build dann drin sein.
Re: Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden
meinte jetzt nicht das es nur im YASB falsch ist, es steht auch falsch auf der neuen deutschen Karte!
_________________
- Hangar Scum:
3* 5* 3* 3* 1+ 2* 2* 2* 4* 4* 2* 2* 2* 1* 1* 1*
Korron- Veteran des MER
Re: Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden
Vermutlich ging der Druckauftrag vor der FAQ raus.
EDIT: Obwohl?! Im englischen ist es drin, oder?
EDIT: Obwohl?! Im englischen ist es drin, oder?
Re: Fehlerhafte Übersetzungen bei Karten / FAQ hier melden
ja, da ist es drin. Aber vermutlich wars der Druckauftrag ist der selbe Text wie vor dem FaQ
_________________
- Hangar Scum:
3* 5* 3* 3* 1+ 2* 2* 2* 4* 4* 2* 2* 2* 1* 1* 1*
Korron- Veteran des MER
Seite 7 von 7 • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
Ähnliche Themen
» [Solingen] Piloten melden sich zum Dienst
» Fehlerhafte Regionalschablonen 2015
» Ich bin nicht hier weil ich das Spiel liebe, ich bin hier weil ich die Rebellion hasse.
» Austausch fehlerhafte Clusterminen (Regionals 2016)
» Übersetzungen - Diskussion / Meinungen
» Fehlerhafte Regionalschablonen 2015
» Ich bin nicht hier weil ich das Spiel liebe, ich bin hier weil ich die Rebellion hasse.
» Austausch fehlerhafte Clusterminen (Regionals 2016)
» Übersetzungen - Diskussion / Meinungen
MosEisleyRaumhafen :: Battlefield X-Wing 2.0 :: X-Wing 1.0 Aktives Archiv :: Regelfragen und -antworten
Seite 7 von 7
Befugnisse in diesem Forum
Sie können in diesem Forum nicht antworten